📚Some useful Japanese vocabulary to know when reading “Hitori Kyoto”📚

赤えんどう豆aka endou-mame (n): red pea bean

甘酒amazake (n): sweet drink made from fermented rice

雨女ame-onna (n): a woman whose presence causes rain

あんこanko (n): sweet bean paste…there are two types of anko: こしあんkoshi-an (strained sweet bean paste) and 粒あんtsubu-an (slightly-crushed sweet bean paste).

あんみつanmitsu (n): fruits, vegetable gelatin and rice-flour dumplings eaten with sweet bean paste and syrup

小豆azuki (n): red beans

ぶらぶらbura-bura (n): exploring, rambling, roaming, wandering

茶房chabou (n): teahouse

ドリアdoria (n): a popular “Italian” dish in Japan that includes buttered rice topped with chicken or seafood and vegetables in a cream sauce and cheese (it is said to have originated in Italian restaurants in Paris)

英会話eikaiwa (n): conversation in English

芸子geiko (n): geisha (traditional Japanese female singer or dancer)

玄関genkan (n): entrance/foyer

玄米genmai (n): brown rice

ギリギリgiri-giri (adj, adv): just barely, at the last moment

ごぼうgobou (n): burdock

御所 Gosho (n): the Kyoto Imperial Palace

はちみつ/ハチミツ hachimitsu (n): honey

花見hanami (n): flower, namely cherry blossom, viewing

春雨harusame (n): thin noodles made from bean or potato starch

ひじきhijiki (n): black seaweed

ひとり(で) hitori (de) (adv): alone, by oneself

ひとりさまhitori-sama (n): a term used for one who is alone

掘りごたつhorigotatsu (n): Japanese-style seating of a low table over a hole that let’s one experience sitting on the floor and chair at the same time

ほうじ茶houji cha (n): roasted green tea

方向音痴 houkou-onchi (n): one who is bad with directions (方向 houkou = direction, 音痴 onchi = no sense of)  *音痴 onchi can be used for just about any noun to indicate one who has no sense of it.

常連(客)jouren (kyaku) (n): regular customer

かりんとうkarintou (n): a Japanese snack made of fried dough cake and often coated with brown sugar

寒天kanten (n): agar or vegetable gelatin, often made from algae

菓子kashi (n): confectionery, pastry, sweets

気まぐれki-magure (adj, adv, n): (on a ) whim, fickle

きなこkinako (n): soybean powder

季節限定kisetsu-gentei (adj): seasonal, limited time

喫茶kissa (n): coffee shop, tea house, café

小松菜komatsuna (n): Japanese mustard spinach

昆布佃煮konbu-tsukudani (n): seaweed preserved in soy

こんにゃくkon-nyaku (n): devil’s tongue jelly

金平糖 konpeito (n): tiny colored sugar candy with prickly exterior

古書kosho (n): old, rare books

紅葉kouyou (n): fall leaves

kura (n): storehouse

黒蜜kuromitsu (n): brown-sugar syrup

舞子maiko (n): apprentice geisha

町屋 machiya (n): traditional Japanese townhouse

豆知識 mame-chishiki (n): trivia

饅頭manjuu (n): round bun filled with filling, often steamed

明太子mentaiko (n): pollack roe

みそmiso (n): condiment paste made from fermenting soybeans, rice, barley

みたらし団子mitarashi dango (n): dumplings on a stick covered with a sweet soy glaze

mochi (n): sticky rice cake

もちもちmochi-mochi (adj): springy texture similar to mochi, or a rice cake

もったいないmottainai (adj): wasteful

麦茶mugi cha (n): barley tea

むすびmusubi (n): rice ball

みょうがmyouga (n): Japanese ginger

菜の花nanohana (n): rape blossoms

懐かしいnatsukashii (adj): a term that used when expressing feelings of nostalgia, mainly for “the good old days”

猫舌neko-jita (n): literally means “cat’s tongue”…the inability to handle hot food or drinks

肉じゃがniku-jaga (n): meat & potato stew

のれん noren (n): curtain that serves as a sign at the entrance

大葉ohba (n): beefsteak plant

おばんざいobanzai (n): light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

obi (n): kimono sash/belt

おからokara (n): bean-curd lees

美味しそうoishi-sou (adj): a term used when something looks delicious

おみやげomiyage (n): gift/souvenir

オムライスomuraisu (n): a shortened version of “omelet rice” which is a ketchup-seasoned fried rice wrapped in an omelet

おむすびomusubi (n): rice ball

大橋 oo-hashi (written Ohashi in the posts) (n): big bridge

温泉 onsen (n): hot spring, spa

ーっぽい-ppoi (): -like, -ish

ラムネramune (n): Japanese soda pop

れんこんrenkon (n): lotus root

路地 roji (n): alleyway

旅館ryokan (n): Japanese-style inn

sakura (n): cherry blossom(s)

先輩senpai (n): senior or superior at work or school

老舗shinise (n): shop of long standing

塩こうじshiokouji (n): a traditional Japanese condiment made from fermenting malted rice, salt and water

そばsoba (n): buckwheat or Japanese buckwheat noodles

そぼろsoboro (n): minced meat or fish flavord with soy sauce

そうめんsohmen (n): thin white noodles

すごいsugoi (adj): amazing, great, wonderful, terrific

たい焼きtaiyaki (n): fish-shaped cakes filled with sweet bean paste

高菜takana (n): salty, pickled mustard greens

定食teishoku (n): set meal

手巻き寿司temaki-zushi (n): sushi rice and filling hand-wrapped with dried seaweed, usually into a cone shape

手ぬぐい tenugui (n): Japanese hand towels made of a gauze material

天然酵母tennen-koubo (n): natural yeast (used often in the topic of bread)

鉄板焼きteppanyaki (n): Japanese style of preparing food on a hot steel plate, basically a griddle

とっておきの totte-oki no (adj): favorite

漬物tsukemono (n): Japanese pickles

わらび餅warabi mochi (n): bracken-starch dumpling

焼肉 yaki-niku (n): barbecue, grilled meat

優しいyasashii (adj): gentle, kind

八つ橋yatsuhashi (n): cinnamon-flavored, sometimes a bean paste-filled sweet, sometimes a thin hard cookie which looks like a tile of a tradtional Japanese roof

柚子こしょうyuzu-koshou (n): condiment paste made from yuzu zest and chili peppers

雑貨zakka (n): miscellaneous goods

贅沢 zeitaku (n): luxury

前菜zensai (n): appetizer

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: